Raison sociale
Vertaal- en tekstbureau Bisscheroux



Eugène Bisscheroux
Né le 3 novembre 1961 à Heerlen, (NL)
Traducteur indépendant et concepteur-rédacteur publicitaire depuis 1998
Langue maternelle : le néerlandais

van Alphenstraat 7
6416 EC Heerlen

Tél. +31(0)45-5413123
GSM : +31 (0)6-5783895
Téléfax : +31 (0)45-5413123
Fax virtuel : +31 (0)84-7199294

vtbbisscheroux@home.nl

Combinaisons de langues Domaines de spécialisation Veuillez me contacter, les domaines de spécialisation sont trop variés pour en dresser ici une liste exacte.

Philosophie

Le traducteur est un homme-orchestre. Dès sa formation, le futur traducteur s'entraîne à trouver ses marques dans les domaines les plus variés. Plus tard, la pratique professionnelle démontre, en effet, qu'il faut avoir plusieurs casquettes afin de réussir. C'est cette diversité du métier combinée à de multiples centres d'intérêt et aux contacts quotidiens avec les clients qui m'incitent chaque jour à donner le meilleur de ma créativité et de ma concentration, sans oublier la capacité à lire entre les lignes et à toujours garder à l'esprit le public ciblé, afin d'optimiser la communication entre l'auteur du texte source et le lecteur de la traduction.

Formation et cours divers Expérience professionnelle

Après avoir travaillé en tant que rédacteur des Dictionnaires Techniques Universels de Kluwer, peut-être les connaissez-vous, et avoir fait connaissance avec le monde de la mode et le secteur de la fabrication du parquet, où j'étais engagé comme employé commercial, j'ai eu, en 1991, la possibilité de travailler en qualité de concepteur, rédacteur publicitaire et traducteur au service d'un groupe informatique à Nieuwegein. D'origine limbourgeoise, je n'ai pu pourtant m'empêcher de retourner dans ma région. C'est ainsi que quelques années plus tard, j'ai échangé mon titre prestigieux de concepteur-rédacteur contre un emploi de directeur de clientèle chargé de la France de l'Allemagne et de la Scandinavie chez deux entreprises fleurons de la région situées à Maastricht et à Vaals.

C'est pour des raisons d'ordre plutôt pratique que je travaille depuis 1998 à plein temps comme traducteur technique indépendant. Ce que j'apprécie dans ce travail, ce sont les contacts avec les clients et la variété des sujets. Grâce à eux j'ai pu évoluer et élargir mon champ d'action. Je vous invite à y contribuera !

Intérêts personnels

Outre dans mon travail de traducteur, mon esprit créatif s'exprime dans le chant et l'art culinaire. Depuis 30 ans environ je suis ténor au sein d'un choer mixte - où je participe également à la gestion - et en 2 000, j'ai lancé un club culinaire. Partenaire et père de deux enfants, il me faut réserver du temps pour la détente et l'exercice physique afin de mener pleinement la trépidante vie de traducteur qui est la mienne. Aussi, pendant mes rares moments de loisir, le fitness, la randonnée et le cyclisme, les horloges suisses, la musique et le cinéma se disputent la priorité.