Raison sociale
Mieke Offermans Editing & Translation



Mieke Offermans
Née aux Pays-Bas en 1980
Langue maternelle : le néerlandais

Eindstraat 28
6265 AD Sint Geertruid, Pays-Bas

Tél. +31(0)43-4553780
Mob. +31(0)6-45408806
Fax +31(0)43-4553781

mieke.offermans@planet.nl

Combinaison de langues Domaines de spécialisation Philosophie

Depuis toujours les langues m'ont fascinée. Dès mon jeune âge, je suis entrée en contact avec des langues étrangères et j'ai surtout été attirée par la langue française. Dès lors, outre l'anglais, le grec et quelques matières plutôt scientifiques, le français faisait partie de mon baccalauréat. Par la suite, la formation de traducteur à partir du français et de l'anglais proposée par l'école supérieure de traducteurs (Vertaal academie) de Maastricht fut pour moi une étape logique, tout autant que le choix de mon domaine de spécialisation ; la technique.

En juillet 2002 j'ai été reçue avec mention très bien. Dès le début de ma formation, je me suis aperçue que j'étais faite pour cette profession. Ce que j'apprécie surtout dans mon travail, c'est de favoriser la communication entre diverses nationalités. Aussi, dès mon assermentation auprès du Tribunal de Grande Instance à Maastricht, je me suis installée comme traductrice indépendante. Le plus souvent je traduis des textes dans le domaine de la technique automobile et de la médecine, mais je traduis aussi des textes commerciaux ou légèrement scientifiques.

Deux matinées par semaine je travaille au service d'urgence français de Daimler Chrysler à Maastricht. C'est ainsi que j'entretiens mon français et mon anglais, tout en m'informant des derniers développements de la technique automobile. La combinaison de ce poste et de la profession de traducteur s'avère être fertile !

Je suis perfectionniste en tout ce que je fais, et cela se remarque dans mes traductions. Pour moi, qualité et professionnalisme sont des qualités primordiales et, combinées à un certain perfectionnisme, elles garantissent une traduction fiable et de bonne qualité.

Formation Expérience professionnelle Intérêts personnels

Dans le cadre de mes loisirs, les langues sont tout aussi importantes que les contacts sociaux. Aussi, mon cercle d'amis est très international. Je tâche sans cesse d'élargir mes connaissances et ce que j'aime par-dessus tout, c'est apprendre une langue que je ne maîtrise pas (encore). Je m'intéresse également aux civilisations qui me sont inconnues. Ainsi, les langues sont le fil conducteur de ma vie professionnelle aussi bien que privée.